解答:(イ)
解説:
今日のテーマは「とっといて」ですね。大阪弁では「取っておいて=確保する」ということですね。まぁ、音の感じからわかると思いますが。私が若いころから使ってる言葉ですが、これは今の若い衆もつかうやろ。「席、取っておいて」は言いにくいな。やっぱ、「席、とっといて」ですね。フードコートなどではよく聞こえてきます。「取っておいて」が「とっといて」になるのは「やっておいて→やっといて」「言うておいて→いうといて」になるのと同じような理屈ですね。ま、音便化とか縮約と考えてええやろ。
また、もう少し丁寧な依頼になると「とっといてくれへん」となりますね。あまり命令口調を好まない関西系の言い方ですね。
いずれにしても、カジュアルな表現で友人とか横の関係で使います。目上の人には使ってはいけませんよ。何らかの事情で、目上の人に席取りを頼む場合は「席取っておいてもらえませんか」のように、やっぱ、標準語ぽく言いましょう。大阪でも、大阪弁オンリーではないのです。
大阪弁クイズ:「とっといて」の意味わかる? 関西人の日常会話を解説
会話編 12



コメント
お気に入りの古着とか、捨てられそうになった時に「とっといて」のあれが先に浮かびました。
「とっておきの○○」とかも言いますがやっぱり「確保」ですね。
大阪弁では「確保」ですね。