解答:(ア)
解説:
ま、今日のはなんとなくわかりますわな。そのままやねんけどな。「じもの」とは「地者」と漢字では書きます。「地元の人」ということですよね。昔は「地者」という言い方をしたそうで。じもピーとかも、もしかしたらこれの変形ちゃうか😀
ブログランキング参加中です!!
ぜひ、ポチっとお願いします!!
![]()
大阪府 ブログランキングへ
![]()
にほんブログ村
会話編解答:(ア)
解説:
ま、今日のはなんとなくわかりますわな。そのままやねんけどな。「じもの」とは「地者」と漢字では書きます。「地元の人」ということですよね。昔は「地者」という言い方をしたそうで。じもピーとかも、もしかしたらこれの変形ちゃうか😀
ブログランキング参加中です!!
ぜひ、ポチっとお願いします!!
![]()
大阪府 ブログランキングへ
![]()
にほんブログ村
コメント
「地もの」の「もの」が者か物か?
「じのもの」もそうですが「厚切りジェイソン」のあれが頭を過ります(笑)。
だからか、最近は「じもっち」とか「じもてぃ」のほうが通用すると思います。
「ら抜き言葉」が受け身あ尊敬か判らんからやという理論と同じで文脈から判断せにゃ、ねぇ。
一応、じもののものは者みたいです。厚切りジェイソンのネタは納得できるものが多いですよね。なかなか、おもろいですね。そう言えば、最近TVで見ます?