解答:(イ)
解説:
「半時間」がテーマですね。関東では使わないと聞いた。しかし、大体わかるやろ。半時間とは、30分のことですね。かつては関東でも使われていたようですが、西洋化が進むにつれて使われなくなったようで。一方、関西では西洋化が関東圏ほど早く進まなかったので、半時間という言い方が方言化したようで。最も関西でも若い衆は使わない傾向にありますが。年配層の方は、まだ使いますかね。私らの世代でも、聞けばわかりますが、あまり自らは使わないような。しかし、関東でも関西でも1時間半とか半日とかは言うでしょう。これいかに?
ブログランキング参加中です!ぜひ、ポチッとお願いします。
コメント
よく利用する「汐見橋線」ですが「1時間に2本しかない」「30分に1本しかない」「半時間に1本しかない」のどれが一番不便そうに聞こえるか?何てね。
地方だと1時間に1本はざらですが。
そう言えば我々が中学で最初に習った英語って「クイーンズイングリッシュ」だったと記憶しております。
half pastse seven とか quarter to eight とかでしたよね。
最近は seven thirty とかが主流らしい。
私等ネイティブジャニーズは thirty と thirteen の区別で悩みます。
スポーツ(卓球やテニスとか)の点数で難儀します(笑)。
また話が逸れました。
う~ん、なかなかいいとこつきますね。やつぱ、30分に1本ですかね。実は半時間が一番使わないような。