解答:(エ)
解説:
「さっぱわや」は「さっぱりわや」ですが、「わやく」という言葉の転訛したものらしい。名詞・形容動詞として使います。「理にかなわない」という意味もあるようようですが、やっぱり、「だめになる」とか「無茶苦茶になるとか」で使うことが多いですかね。
大阪では、「さっぱわやや!」などと強調して言いますかね。「わやくちゃ」とか「わやくそ」などとも言います。
長い間、仕込んできた話が一瞬で飛んでしまうときなんかに、よく使いますかね。
※本記事は2020年7月29日の記事に加筆・修正を加えたものです。オリジナルの記事は2~3日以内に削除します。
コメント
「滅茶苦茶で御座りますがなぁ」が一番に浮かびます。
「わやくちゃ」の「わや」が無茶とか滅茶になるんかな?という個人的妄想。
バドやテニスでご一緒する同世代の面々。
合言葉は「無理はしても無茶はするな!」
しかし、もう皆無理もできなくなってきてます。